Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Latin - Du kommer alltid att vara min dröm.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisLatin

Catégorie Fiction / Histoire

Titre
Du kommer alltid att vara min dröm.
Texte
Proposé par LillwalleN
Langue de départ: Suédois

Du kommer alltid att vara min dröm.

Titre
Eris semper somnium meum
Traduction
Latin

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Latin

Eris semper somnium meum.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 2 Août 2010 10:57





Derniers messages

Auteur
Message

31 Juillet 2010 02:25

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
somnium meo --> somnium meum

Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?

31 Juillet 2010 02:26

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Ooops!

CC: pias

31 Juillet 2010 09:07

pias
Nombre de messages: 8114
Morning Aneta, welcome back!!

The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.