Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Du kommer alltid att vara min dröm.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα | Du kommer alltid att vara min dröm. | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Du kommer alltid att vara min dröm. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Eris semper somnium meum. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 2 Αύγουστος 2010 10:57
Τελευταία μηνύματα | | | | | 31 Ιούλιος 2010 02:25 | | | somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please? | | | 31 Ιούλιος 2010 02:26 | | | | | | 31 Ιούλιος 2010 09:07 | |  piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that. |
|
|