Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Du kommer alltid att vara min dröm.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
Du kommer alltid att vara min dröm.
テキスト
LillwalleN様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Du kommer alltid att vara min dröm.

タイトル
Eris semper somnium meum
翻訳
ラテン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Eris semper somnium meum.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2010年 8月 2日 10:57





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 31日 02:25

Aneta B.
投稿数: 4487
somnium meo --> somnium meum

Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?

2010年 7月 31日 02:26

Aneta B.
投稿数: 4487
Ooops!

CC: pias

2010年 7月 31日 09:07

pias
投稿数: 8113
Morning Aneta, welcome back!!

The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.