Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTysk

Kategori Poesi

Tittel
Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....
Tekst
Skrevet av comeandgetit
Kildespråk: Tyrkisk

Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim
Masum
Mutlu
Huzurlu
Yada olmak isterdim
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kanada ing.

Tittel
Neugeboren
Oversettelse
Tysk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich bin wie ein neugeborenes Baby.
Harmlos.
Glücklich.
Friedlich.
Oder ich möchte es sein.
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 21 Desember 2010 11:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Desember 2010 16:30

merdogan
Antall Innlegg: 3769
ein neugeboren Baby...> ein neugeborenes Baby


16 Desember 2010 16:46

Lein
Antall Innlegg: 3389
Ist 'harmlos' besser als 'unschuldig' hier? Just a question! My German is not good enough to judge

17 Desember 2010 09:57

p.s.
Antall Innlegg: 28
... oder ich möchte es sein.

20 Desember 2010 20:05

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Wäre "schuldlos" nicht besser als "harmlos"?