Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....
Tekstas
Pateikta
comeandgetit
Originalo kalba: Turkų
Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim
Masum
Mutlu
Huzurlu
Yada olmak isterdim
Pastabos apie vertimą
kanada ing.
Pavadinimas
Neugeboren
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich bin wie ein neugeborenes Baby.
Harmlos.
Glücklich.
Friedlich.
Oder ich möchte es sein.
Validated by
nevena-77
- 21 gruodis 2010 11:31
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 gruodis 2010 16:30
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
ein neugeboren Baby...> ein neugeborenes Baby
16 gruodis 2010 16:46
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Ist 'harmlos' besser als 'unschuldig' hier? Just a question! My German is not good enough to judge
17 gruodis 2010 09:57
p.s.
Žinučių kiekis: 28
... oder ich möchte es sein.
20 gruodis 2010 20:05
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Wäre "schuldlos" nicht besser als "harmlos"?