ترجمة - تركي-ألماني - Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....حالة جارية ترجمة
صنف شعر | Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu..... | | لغة مصدر: تركي
Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim Masum Mutlu Huzurlu Yada olmak isterdim | | |
|
| | | لغة الهدف: ألماني
Ich bin wie ein neugeborenes Baby. Harmlos. Glücklich. Friedlich. Oder ich möchte es sein. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف nevena-77 - 21 كانون الاول 2010 11:31
آخر رسائل | | | | | 16 كانون الاول 2010 16:30 | | | ein neugeboren Baby...> ein neugeborenes Baby
| | | 16 كانون الاول 2010 16:46 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | Ist 'harmlos' besser als 'unschuldig' hier? Just a question! My German is not good enough to judge | | | 17 كانون الاول 2010 09:57 | | | ... oder ich möchte es sein. | | | 20 كانون الاول 2010 20:05 | | | Wäre "schuldlos" nicht besser als "harmlos"? |
|
|