Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - dudaklarında kaybolsam

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskGreskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
dudaklarında kaybolsam
Tekst som skal oversettes
Skrevet av siyahkebelek
Kildespråk: Tyrkisk

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
14 September 2006 18:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 September 2006 19:11

irini
Antall Innlegg: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?