Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - dudaklarında kaybolsam

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKigirikiKiingereza

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
dudaklarında kaybolsam
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na siyahkebelek
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
14 Septemba 2006 18:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Septemba 2006 19:11

irini
Idadi ya ujumbe: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?