Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - dudaklarında kaybolsam

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکییونانیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
dudaklarında kaybolsam
متن قابل ترجمه
siyahkebelek پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
14 سپتامبر 2006 18:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 سپتامبر 2006 19:11

irini
تعداد پیامها: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?