Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - dudaklarında kaybolsam

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGrekaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
dudaklarında kaybolsam
Teksto tradukenda
Submetigx per siyahkebelek
Font-lingvo: Turka

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
14 Septembro 2006 18:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2006 19:11

irini
Nombro da afiŝoj: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?