Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - dudaklarında kaybolsam

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiGrčkiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
dudaklarında kaybolsam
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao siyahkebelek
Izvorni jezik: Turski

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
14 rujan 2006 18:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 rujan 2006 19:11

irini
Broj poruka: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?