Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - dudaklarında kaybolsam

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųGraikųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
dudaklarında kaybolsam
Tekstas vertimui
Pateikta siyahkebelek
Originalo kalba: Turkų

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
14 rugsėjis 2006 18:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 rugsėjis 2006 19:11

irini
Žinučių kiekis: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?