Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - dudaklarında kaybolsam

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGreqishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
dudaklarında kaybolsam
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga siyahkebelek
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
14 Shtator 2006 18:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Shtator 2006 19:11

irini
Numri i postimeve: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?