Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - dudaklarında kaybolsam

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ギリシャ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
dudaklarında kaybolsam
翻訳してほしいドキュメント
siyahkebelek様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

işte sen;aldığı nefesleri sayan değil,nefesini kesen anları sayan birisin,benim için hayatsın meleğim!
2006年 9月 14日 18:52





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 9月 24日 19:11

irini
投稿数: 849
I can sincerely say that the English translation doesn't make sense. What beneath? "Cut the beneath"? Translations should be as close to the original as possible but make sense in the new language too!

How am I going to translate to Greek something that doesn't make sense in English?