Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - "abençoai nossa família"

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatin

Kategori Setning - Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
"abençoai nossa família"
Tekst
Skrevet av tataia
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

"abençoai nossa família"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
para meu avô falecido. obrigada.

Tittel
benedicite familiam nostram
Oversettelse
Latin

Oversatt av pirulito
Språket det skal oversettes til: Latin

benedicite familiam nostram
Senest vurdert og redigert av charisgre - 23 September 2007 14:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Mai 2007 11:30

Curitibano
Antall Innlegg: 12
el verbo debe ser ubicado al final de la frase.

4 Mai 2007 12:02

pirulito
Antall Innlegg: 1180
No es una frase en presente de indicativo, sino análoga al pedido de bendición Benedicat me!

4 Mai 2007 12:04

pirulito
Antall Innlegg: 1180
No es como en Benedictum sit...

3 Juli 2007 11:05

goncin
Antall Innlegg: 3706
Little error, could be edited: "Benedicat" -> "Benedicate" (imperative 2nd person plural). Word order is not relevant in Latin, but in imperative phrases the verb commonly appears as first term.

17 September 2007 14:54

charisgre
Antall Innlegg: 256
The verb is benedico, benedicere. Shouldn\t this be translated as an imperative?