Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - "abençoai nossa família"

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Rečenica - Dom / Obitelj

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"abençoai nossa família"
Tekst
Poslao tataia
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

"abençoai nossa família"
Primjedbe o prijevodu
para meu avô falecido. obrigada.

Naslov
benedicite familiam nostram
Prevođenje
Latinski

Preveo pirulito
Ciljni jezik: Latinski

benedicite familiam nostram
Posljednji potvrdio i uredio charisgre - 23 rujan 2007 14:09





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 svibanj 2007 11:30

Curitibano
Broj poruka: 12
el verbo debe ser ubicado al final de la frase.

4 svibanj 2007 12:02

pirulito
Broj poruka: 1180
No es una frase en presente de indicativo, sino análoga al pedido de bendición Benedicat me!

4 svibanj 2007 12:04

pirulito
Broj poruka: 1180
No es como en Benedictum sit...

3 srpanj 2007 11:05

goncin
Broj poruka: 3706
Little error, could be edited: "Benedicat" -> "Benedicate" (imperative 2nd person plural). Word order is not relevant in Latin, but in imperative phrases the verb commonly appears as first term.

17 rujan 2007 14:54

charisgre
Broj poruka: 256
The verb is benedico, benedicere. Shouldn\t this be translated as an imperative?