Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - "abençoai nossa famÃlia"Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase - Casa / Famiglia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | "abençoai nossa famÃlia" | | Lingua originale: Portoghese brasiliano
"abençoai nossa famÃlia" | | para meu avô falecido. obrigada. |
|
| benedicite familiam nostram | | Lingua di destinazione: Latino
benedicite familiam nostram |
|
Ultima convalida o modifica di charisgre - 23 Settembre 2007 14:09
Ultimi messaggi | | | | | 4 Maggio 2007 11:30 | | | el verbo debe ser ubicado al final de la frase. | | | 4 Maggio 2007 12:02 | | | No es una frase en presente de indicativo, sino análoga al pedido de bendición Benedicat me! | | | 4 Maggio 2007 12:04 | | | No es como en Benedictum sit... | | | 3 Luglio 2007 11:05 | | goncinNumero di messaggi: 3706 | Little error, could be edited: "Benedicat" -> "Benedicate" (imperative 2nd person plural). Word order is not relevant in Latin, but in imperative phrases the verb commonly appears as first term. | | | 17 Settembre 2007 14:54 | | | The verb is benedico, benedicere. Shouldn\t this be translated as an imperative? |
|
|