Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor...
Tekst
Skrevet av fumagalli
Kildespråk: Tyrkisk

iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor yokso bana küstünmü.

Tittel
Guten abend meine kleine wie geht's
Oversettelse
Tysk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tysk

Guten abend meine kleine wie geht's man hört von dir nichts oder bist du böse auf mich.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Das Verbum (küstün) beinhaltet die Idee nicht nur auf jemandem böse sein sondern auch mit jemandem nicht reden.
Senest vurdert og redigert av Rumo - 6 Juni 2007 21:21