Traduzione - Turco-Tedesco - iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Lettera / Email Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor... | | Lingua originale: Turco
iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor yokso bana küstünmü. |
|
| Guten abend meine kleine wie geht's | | Lingua di destinazione: Tedesco
Guten abend meine kleine wie geht's man hört von dir nichts oder bist du böse auf mich. | | Das Verbum (küstün) beinhaltet die Idee nicht nur auf jemandem böse sein sondern auch mit jemandem nicht reden. |
|
Ultima convalida o modifica di Rumo - 6 Giugno 2007 21:21
|