Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor...
Teksto
Submetigx per fumagalli
Font-lingvo: Turka

iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor yokso bana küstünmü.

Titolo
Guten abend meine kleine wie geht's
Traduko
Germana

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Germana

Guten abend meine kleine wie geht's man hört von dir nichts oder bist du böse auf mich.
Rimarkoj pri la traduko
Das Verbum (küstün) beinhaltet die Idee nicht nur auf jemandem böse sein sondern auch mit jemandem nicht reden.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 6 Junio 2007 21:21