Tercüme - Türkçe-Almanca - iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor... | | Kaynak dil: Türkçe
iyi aksamlar bebegim nasilin hic sesin cikmiyor yokso bana küstünmü. |
|
| Guten abend meine kleine wie geht's | | Hedef dil: Almanca
Guten abend meine kleine wie geht's man hört von dir nichts oder bist du böse auf mich. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Das Verbum (küstün) beinhaltet die Idee nicht nur auf jemandem böse sein sondern auch mit jemandem nicht reden. |
|
En son Rumo tarafından onaylandı - 6 Haziran 2007 21:21
|