Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Arabisk - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Tekst
Skrevet av
stefania
Kildespråk: Italiensk
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Tittel
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
Oversettelse
Arabisk
Oversatt av
Marcelle74
Språket det skal oversettes til: Arabisk
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
Senest vurdert og redigert av
elmota
- 10 Februar 2008 06:06
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Februar 2008 04:03
elmota
Antall Innlegg: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 Februar 2008 09:22
Xini
Antall Innlegg: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 Februar 2008 16:20
Marcelle74
Antall Innlegg: 10
dont be afraid I will set you free
10 Februar 2008 06:06
elmota
Antall Innlegg: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks