Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Arapça - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Metin
Öneri
stefania
Kaynak dil: İtalyanca
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Başlık
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
Tercüme
Arapça
Çeviri
Marcelle74
Hedef dil: Arapça
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
En son
elmota
tarafından onaylandı - 10 Şubat 2008 06:06
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Şubat 2008 04:03
elmota
Mesaj Sayısı: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 Şubat 2008 09:22
Xini
Mesaj Sayısı: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 Şubat 2008 16:20
Marcelle74
Mesaj Sayısı: 10
dont be afraid I will set you free
10 Şubat 2008 06:06
elmota
Mesaj Sayısı: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks