Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Arabia - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Teksti
Lähettäjä
stefania
Alkuperäinen kieli: Italia
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Otsikko
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
Käännös
Arabia
Kääntäjä
Marcelle74
Kohdekieli: Arabia
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
elmota
- 10 Helmikuu 2008 06:06
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Helmikuu 2008 04:03
elmota
Viestien lukumäärä: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 Helmikuu 2008 09:22
Xini
Viestien lukumäärä: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 Helmikuu 2008 16:20
Marcelle74
Viestien lukumäärä: 10
dont be afraid I will set you free
10 Helmikuu 2008 06:06
elmota
Viestien lukumäärä: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks