Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Арабська - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Текст
Публікацію зроблено
stefania
Мова оригіналу: Італійська
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Заголовок
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
Marcelle74
Мова, якою перекладати: Арабська
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
Затверджено
elmota
- 10 Лютого 2008 06:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Лютого 2008 04:03
elmota
Кількість повідомлень: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 Лютого 2008 09:22
Xini
Кількість повідомлень: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 Лютого 2008 16:20
Marcelle74
Кількість повідомлень: 10
dont be afraid I will set you free
10 Лютого 2008 06:06
elmota
Кількість повідомлень: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks