Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Arabe - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Texte
Proposé par
stefania
Langue de départ: Italien
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Titre
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
Traduction
Arabe
Traduit par
Marcelle74
Langue d'arrivée: Arabe
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
Dernière édition ou validation par
elmota
- 10 Février 2008 06:06
Derniers messages
Auteur
Message
9 Février 2008 04:03
elmota
Nombre de messages: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 Février 2008 09:22
Xini
Nombre de messages: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 Février 2008 16:20
Marcelle74
Nombre de messages: 10
dont be afraid I will set you free
10 Février 2008 06:06
elmota
Nombre de messages: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks