Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Arapski - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Tekst
Podnet od
stefania
Izvorni jezik: Italijanski
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Natpis
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
Prevod
Arapski
Preveo
Marcelle74
Željeni jezik: Arapski
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
Poslednja provera i obrada od
elmota
- 10 Februar 2008 06:06
Poslednja poruka
Autor
Poruka
9 Februar 2008 04:03
elmota
Broj poruka: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 Februar 2008 09:22
Xini
Broj poruka: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 Februar 2008 16:20
Marcelle74
Broj poruka: 10
dont be afraid I will set you free
10 Februar 2008 06:06
elmota
Broj poruka: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks