Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Arapski - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Tekst
Poslao
stefania
Izvorni jezik: Talijanski
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Naslov
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
Prevođenje
Arapski
Preveo
Marcelle74
Ciljni jezik: Arapski
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
Posljednji potvrdio i uredio
elmota
- 10 veljača 2008 06:06
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
9 veljača 2008 04:03
elmota
Broj poruka: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 veljača 2008 09:22
Xini
Broj poruka: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 veljača 2008 16:20
Marcelle74
Broj poruka: 10
dont be afraid I will set you free
10 veljača 2008 06:06
elmota
Broj poruka: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks