Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Arabisht - non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
non temere io ti libererò ti ho chiamato per...
Tekst
Prezantuar nga
stefania
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
non temere io ti libererò
ti ho chiamato per nome
tu mi appartieni
Titull
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
Përkthime
Arabisht
Perkthyer nga
Marcelle74
Përkthe në: Arabisht
لا تخ٠Ùأنا سأطلق سراØÙƒ
ناديتك باسمك
وأنت ملك لي
U vleresua ose u publikua se fundi nga
elmota
- 10 Shkurt 2008 06:06
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
9 Shkurt 2008 04:03
elmota
Numri i postimeve: 744
i need a bridge for the first sentence please
"non temere io ti libererò"
is it: dont be afraid I will set you free?
or: I will not fear rescue?
thanks
CC:
Witchy
Xini
9 Shkurt 2008 09:22
Xini
Numri i postimeve: 1655
dont be afraid I will set you free
are you learning italian?
9 Shkurt 2008 16:20
Marcelle74
Numri i postimeve: 10
dont be afraid I will set you free
10 Shkurt 2008 06:06
elmota
Numri i postimeve: 744
hehe, no i use automatic translation just to check how close it is before approving
thanks