Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Italiensk - what a pity, if you didn't we should meet!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
what a pity, if you didn't we should meet!
Tekst
Skrevet av
paolopaolo25
Kildespråk: Engelsk
what a pity, if you didn't we should meet!
Tittel
che peccato
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
stardust_ele
Språket det skal oversettes til: Italiensk
che peccato, se non l'hai fatto non ci possiamo incontrare!
Senest vurdert og redigert av
Xini
- 10 Juli 2007 12:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Juli 2007 12:01
Xini
Antall Innlegg: 1655
Questa volta ho modificato io, però per favore non usare abbreviazioni nelle traduzioni. (nn -> non, ecc...).
10 Juli 2007 15:30
paolopaolo25
Antall Innlegg: 1
ok va bene, grazie
10 Juli 2007 21:16
Xini
Antall Innlegg: 1655
Ahah, non dicevo a te, dicevo a Ele...