Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Италиански - what a pity, if you didn't we should meet!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
what a pity, if you didn't we should meet!
Текст
Предоставено от
paolopaolo25
Език, от който се превежда: Английски
what a pity, if you didn't we should meet!
Заглавие
che peccato
Превод
Италиански
Преведено от
stardust_ele
Желан език: Италиански
che peccato, se non l'hai fatto non ci possiamo incontrare!
За последен път се одобри от
Xini
- 10 Юли 2007 12:01
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Юли 2007 12:01
Xini
Общо мнения: 1655
Questa volta ho modificato io, però per favore non usare abbreviazioni nelle traduzioni. (nn -> non, ecc...).
10 Юли 2007 15:30
paolopaolo25
Общо мнения: 1
ok va bene, grazie
10 Юли 2007 21:16
Xini
Общо мнения: 1655
Ahah, non dicevo a te, dicevo a Ele...