Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - what a pity, if you didn't we should meet!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Otsikko
what a pity, if you didn't we should meet!
Teksti
Lähettäjä paolopaolo25
Alkuperäinen kieli: Englanti

what a pity, if you didn't we should meet!

Otsikko
che peccato
Käännös
Italia

Kääntäjä stardust_ele
Kohdekieli: Italia

che peccato, se non l'hai fatto non ci possiamo incontrare!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 10 Heinäkuu 2007 12:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Heinäkuu 2007 12:01

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Questa volta ho modificato io, però per favore non usare abbreviazioni nelle traduzioni. (nn -> non, ecc...).

10 Heinäkuu 2007 15:30

paolopaolo25
Viestien lukumäärä: 1
ok va bene, grazie

10 Heinäkuu 2007 21:16

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Ahah, non dicevo a te, dicevo a Ele...