Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Italiano - what a pity, if you didn't we should meet!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
what a pity, if you didn't we should meet!
Texto
Propuesto por
paolopaolo25
Idioma de origen: Inglés
what a pity, if you didn't we should meet!
Título
che peccato
Traducción
Italiano
Traducido por
stardust_ele
Idioma de destino: Italiano
che peccato, se non l'hai fatto non ci possiamo incontrare!
Última validación o corrección por
Xini
- 10 Julio 2007 12:01
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Julio 2007 12:01
Xini
Cantidad de envíos: 1655
Questa volta ho modificato io, però per favore non usare abbreviazioni nelle traduzioni. (nn -> non, ecc...).
10 Julio 2007 15:30
paolopaolo25
Cantidad de envíos: 1
ok va bene, grazie
10 Julio 2007 21:16
Xini
Cantidad de envíos: 1655
Ahah, non dicevo a te, dicevo a Ele...