Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Eu busco a mim mesmo através do que pensoNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
 Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Eu busco a mim mesmo através do que penso | Tekst Skrevet av soli | Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Eu busco a mim mesmo através do que penso | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Eu busco a mim mesmo através do que penso |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Latin
Exploro me ipsum per omnia quae cogito | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | me ipsum for masculin, me ipsam for feminine. "Exploro" could be also "quaero", but the second term means more "to search", and "exploro" "to explore one's interior, the feelings" |
|
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 15 September 2007 11:35
|