ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Eu busco a mim mesmo através do que penso
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eu busco a mim mesmo através do que penso
テキスト
soli
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Eu busco a mim mesmo através do que penso
翻訳についてのコメント
Eu busco a mim mesmo através do que penso
タイトル
Exploro me ipsum
翻訳
ラテン語
charisgre
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Exploro me ipsum per omnia quae cogito
翻訳についてのコメント
me ipsum for masculin, me ipsam for feminine.
"Exploro" could be also "quaero", but the second term means more "to search", and "exploro" "to explore one's interior, the feelings"
最終承認・編集者
Porfyhr
- 2007年 9月 15日 11:35