Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Eu busco a mim mesmo através do que penso
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Eu busco a mim mesmo através do que penso
Tekstas
Pateikta
soli
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Eu busco a mim mesmo através do que penso
Pastabos apie vertimą
Eu busco a mim mesmo através do que penso
Pavadinimas
Exploro me ipsum
Vertimas
Lotynų
Išvertė
charisgre
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Exploro me ipsum per omnia quae cogito
Pastabos apie vertimą
me ipsum for masculin, me ipsam for feminine.
"Exploro" could be also "quaero", but the second term means more "to search", and "exploro" "to explore one's interior, the feelings"
Validated by
Porfyhr
- 15 rugsėjis 2007 11:35