Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Eu busco a mim mesmo através do que penso
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu busco a mim mesmo através do que penso
Текст
Публікацію зроблено
soli
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu busco a mim mesmo através do que penso
Пояснення стосовно перекладу
Eu busco a mim mesmo através do que penso
Заголовок
Exploro me ipsum
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
charisgre
Мова, якою перекладати: Латинська
Exploro me ipsum per omnia quae cogito
Пояснення стосовно перекладу
me ipsum for masculin, me ipsam for feminine.
"Exploro" could be also "quaero", but the second term means more "to search", and "exploro" "to explore one's interior, the feelings"
Затверджено
Porfyhr
- 15 Вересня 2007 11:35