Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Fransk - A las pruebas me remito Sin fe es imposible...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forretninger / Jobber
Tittel
A las pruebas me remito Sin fe es imposible...
Tekst
Skrevet av
Hokap
Kildespråk: Spansk
A las pruebas me remito
Sin fe es imposible serle de buen agrado
Actúe ante la evidencia
En la fecha exacta, solo espere
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Son frases para utilizar en un despacho jurÃdico.
Tittel
Laissons les faits parler d’eux-mêmes
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
guilon
Språket det skal oversettes til: Fransk
Laissons les faits parler d’eux-mêmes
Sans confiance il est impossible de vous rendre service
Agissez devant l’évidence
A la date juste, il suffit de patienter
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 4 Oktober 2007 22:36
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 Oktober 2007 20:42
guilon
Antall Innlegg: 1549
La deuxième phrase me pose problème. En espagnol, c'est à peu près :
-Sans foi, il est impossible de vous faire plaisir
Mais est-ce qu'un avocat parlerait de cette façon à ses clients? Car c'est censé être utilisé dans un cabinet d'avocats.
CC:
Francky5591
Tantine
4 Oktober 2007 21:01
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Tel que tu as traduit, ça me paraît plus en rapport avec le contexte d'un cabinet d'avocats.
Je peux valider?
5 Oktober 2007 05:54
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut Guilon
Francky est dejà arrivé!
Tant pis, moi j'arriveris en tête pour le prochain!!!
Bises
Tantine