Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Arayan belâsını da bulur mevlâsını da

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Utrykk

Tittel
Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Tekst
Skrevet av smy
Kildespråk: Tyrkisk

Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
it could also be translated as "one gets what he/she looks for" but I would like a little more literal translation of it.

please use "god" for "mevlâ" for this case.

Tittel
He who looks for it find his troubles but his god as well
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

He who looks for it will find his trouble but his God as well
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 24 Oktober 2007 11:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Oktober 2007 15:14

smy
Antall Innlegg: 2481
That's Very Good! Thank you so much! it should be "finds"? and "trouble" (not plural)

23 Oktober 2007 15:10

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Or "will find"?

finds his God? or is it just a little tin-pot god?

CC: kafetzou

24 Oktober 2007 03:47

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
My God - did I write that??? Thanks, smy & Ian.