번역 - 터키어-영어 - Arayan belâsını da bulur mevlâsını da현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 표현 | Arayan belâsını da bulur mevlâsını da | | 원문 언어: 터키어
Arayan belâsını da bulur mevlâsını da | | it could also be translated as "one gets what he/she looks for" but I would like a little more literal translation of it.
please use "god" for "mevlâ" for this case. |
|
| He who looks for it find his troubles but his god as well | | 번역될 언어: 영어
He who looks for it will find his trouble but his God as well |
|
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 24일 11:07
마지막 글 | | | | | 2007년 10월 23일 15:14 | | smy게시물 갯수: 2481 | That's Very Good! Thank you so much! it should be "finds"? and "trouble" (not plural) | | | 2007년 10월 23일 15:10 | | | Or "will find"?
finds his God? or is it just a little tin-pot god? CC: kafetzou | | | 2007년 10월 24일 03:47 | | | My God - did I write that??? Thanks, smy & Ian. |
|
|