Tradução - Turco-Inglês - Arayan belâsını da bulur mevlâsını daEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Expressões | Arayan belâsını da bulur mevlâsını da | Texto Enviado por smy | Idioma de origem: Turco
Arayan belâsını da bulur mevlâsını da | | it could also be translated as "one gets what he/she looks for" but I would like a little more literal translation of it.
please use "god" for "mevlâ" for this case. |
|
| He who looks for it find his troubles but his god as well | | Idioma alvo: Inglês
He who looks for it will find his trouble but his God as well |
|
Último validado ou editado por IanMegill2 - 24 Outubro 2007 11:07
Últimas Mensagens | | | | | 23 Outubro 2007 15:14 | | smyNúmero de Mensagens: 2481 | That's Very Good! Thank you so much! it should be "finds"? and "trouble" (not plural) | | | 23 Outubro 2007 15:10 | | | Or "will find"?
finds his God? or is it just a little tin-pot god? CC: kafetzou | | | 24 Outubro 2007 03:47 | | | My God - did I write that??? Thanks, smy & Ian. |
|
|