Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Arayan belâsını da bulur mevlâsını da

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Teksti
Lähettäjä smy
Alkuperäinen kieli: Turkki

Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Huomioita käännöksestä
it could also be translated as "one gets what he/she looks for" but I would like a little more literal translation of it.

please use "god" for "mevlâ" for this case.

Otsikko
He who looks for it find his troubles but his god as well
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

He who looks for it will find his trouble but his God as well
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 24 Lokakuu 2007 11:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Lokakuu 2007 15:14

smy
Viestien lukumäärä: 2481
That's Very Good! Thank you so much! it should be "finds"? and "trouble" (not plural)

23 Lokakuu 2007 15:10

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Or "will find"?

finds his God? or is it just a little tin-pot god?

CC: kafetzou

24 Lokakuu 2007 03:47

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
My God - did I write that??? Thanks, smy & Ian.