Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Arayan belâsını da bulur mevlâsını da

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression

Kichwa
Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Nakala
Tafsiri iliombwa na smy
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Maelezo kwa mfasiri
it could also be translated as "one gets what he/she looks for" but I would like a little more literal translation of it.

please use "god" for "mevlâ" for this case.

Kichwa
He who looks for it find his troubles but his god as well
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

He who looks for it will find his trouble but his God as well
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 24 Oktoba 2007 11:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Oktoba 2007 15:14

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
That's Very Good! Thank you so much! it should be "finds"? and "trouble" (not plural)

23 Oktoba 2007 15:10

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Or "will find"?

finds his God? or is it just a little tin-pot god?

CC: kafetzou

24 Oktoba 2007 03:47

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
My God - did I write that??? Thanks, smy & Ian.