Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Italiensk - Nuk u terhoq MGA Personi.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskItaliensk

Kategori Dagligliv - Forretninger / Jobber

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nuk u terhoq MGA Personi.
Tekst
Skrevet av momo78
Kildespråk: Albansk

Nuk u terhoq MGA Personi.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ho spedito un pacco a durazzo presso una società ma mi è stato rispedito con tale dicitura, vorrei capire cosa sia successo!
Grazie a tutti

Tittel
pacco
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av vali-lu
Språket det skal oversettes til: Italiensk

non è stato ritirato dalla persona
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 15 November 2007 12:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Oktober 2007 09:08

klisi
Antall Innlegg: 5
Nuk ehste gjendur personi.

21 Oktober 2007 07:02

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Meaning seems OK, it is in "meaning only" and this is the kind of words you got when some mail is returned to sender when the addressee couldn't be found. You can validate, Xini

CC: Xini

21 Oktober 2007 08:30

Xini
Antall Innlegg: 1655
Thank you Franky.

Klisi, il testo originale è quello albanese!

CC: klisi

9 November 2007 22:31

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Sangria, please could you help on that one? it is pending since a long time now...
Thanks a lot!

CC: Sangria

12 November 2007 15:30

triniti
Antall Innlegg: 3
non é stato ritirato dalla persona

12 November 2007 15:32

triniti
Antall Innlegg: 3
la traduzione corretta é: non é stato ritirato dalla persona