Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Italijanski - Nuk u terhoq MGA Personi.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiItalijanski

Kategorija Svakodnevni zivot - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nuk u terhoq MGA Personi.
Tekst
Podnet od momo78
Izvorni jezik: Albanski

Nuk u terhoq MGA Personi.
Napomene o prevodu
Ho spedito un pacco a durazzo presso una società ma mi è stato rispedito con tale dicitura, vorrei capire cosa sia successo!
Grazie a tutti

Natpis
pacco
Prevod
Italijanski

Preveo vali-lu
Željeni jezik: Italijanski

non è stato ritirato dalla persona
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 15 Novembar 2007 12:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Oktobar 2007 09:08

klisi
Broj poruka: 5
Nuk ehste gjendur personi.

21 Oktobar 2007 07:02

Francky5591
Broj poruka: 12396
Meaning seems OK, it is in "meaning only" and this is the kind of words you got when some mail is returned to sender when the addressee couldn't be found. You can validate, Xini

CC: Xini

21 Oktobar 2007 08:30

Xini
Broj poruka: 1655
Thank you Franky.

Klisi, il testo originale è quello albanese!

CC: klisi

9 Novembar 2007 22:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
Sangria, please could you help on that one? it is pending since a long time now...
Thanks a lot!

CC: Sangria

12 Novembar 2007 15:30

triniti
Broj poruka: 3
non é stato ritirato dalla persona

12 Novembar 2007 15:32

triniti
Broj poruka: 3
la traduzione corretta é: non é stato ritirato dalla persona