Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-İtalyanca - Nuk u terhoq MGA Personi.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİtalyanca

Kategori Gunluk hayat - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nuk u terhoq MGA Personi.
Metin
Öneri momo78
Kaynak dil: Arnavutça

Nuk u terhoq MGA Personi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ho spedito un pacco a durazzo presso una società ma mi è stato rispedito con tale dicitura, vorrei capire cosa sia successo!
Grazie a tutti

Başlık
pacco
Tercüme
İtalyanca

Çeviri vali-lu
Hedef dil: İtalyanca

non è stato ritirato dalla persona
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 15 Kasım 2007 12:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ekim 2007 09:08

klisi
Mesaj Sayısı: 5
Nuk ehste gjendur personi.

21 Ekim 2007 07:02

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Meaning seems OK, it is in "meaning only" and this is the kind of words you got when some mail is returned to sender when the addressee couldn't be found. You can validate, Xini

CC: Xini

21 Ekim 2007 08:30

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Thank you Franky.

Klisi, il testo originale è quello albanese!

CC: klisi

9 Kasım 2007 22:31

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Sangria, please could you help on that one? it is pending since a long time now...
Thanks a lot!

CC: Sangria

12 Kasım 2007 15:30

triniti
Mesaj Sayısı: 3
non é stato ritirato dalla persona

12 Kasım 2007 15:32

triniti
Mesaj Sayısı: 3
la traduzione corretta é: non é stato ritirato dalla persona