Vertimas - Albanų-Italų - Nuk u terhoq MGA Personi.Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Kasdienis gyvenimas - Verslas / Darbas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | Nuk u terhoq MGA Personi. | | Originalo kalba: Albanų
Nuk u terhoq MGA Personi. | | Ho spedito un pacco a durazzo presso una società ma mi è stato rispedito con tale dicitura, vorrei capire cosa sia successo! Grazie a tutti |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Italų
non è stato ritirato dalla persona |
|
Paskutinės žinutės | | | | | 17 spalis 2007 09:08 | | | Nuk ehste gjendur personi. | | | 21 spalis 2007 07:02 | | | Meaning seems OK, it is in "meaning only" and this is the kind of words you got when some mail is returned to sender when the addressee couldn't be found. You can validate, Xini CC: Xini | | | 21 spalis 2007 08:30 | | XiniŽinučių kiekis: 1655 | Thank you Franky.
Klisi, il testo originale è quello albanese! CC: klisi | | | 9 lapkritis 2007 22:31 | | | Sangria, please could you help on that one? it is pending since a long time now...
Thanks a lot! CC: Sangria | | | 12 lapkritis 2007 15:30 | | | non é stato ritirato dalla persona | | | 12 lapkritis 2007 15:32 | | | la traduzione corretta é: non é stato ritirato dalla persona |
|
|