Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Albanų-Italų - Nuk u terhoq MGA Personi.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AlbanųItalų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nuk u terhoq MGA Personi.
Tekstas
Pateikta momo78
Originalo kalba: Albanų

Nuk u terhoq MGA Personi.
Pastabos apie vertimą
Ho spedito un pacco a durazzo presso una società ma mi è stato rispedito con tale dicitura, vorrei capire cosa sia successo!
Grazie a tutti

Pavadinimas
pacco
Vertimas
Italų

Išvertė vali-lu
Kalba, į kurią verčiama: Italų

non è stato ritirato dalla persona
Validated by Francky5591 - 15 lapkritis 2007 12:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 spalis 2007 09:08

klisi
Žinučių kiekis: 5
Nuk ehste gjendur personi.

21 spalis 2007 07:02

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Meaning seems OK, it is in "meaning only" and this is the kind of words you got when some mail is returned to sender when the addressee couldn't be found. You can validate, Xini

CC: Xini

21 spalis 2007 08:30

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Thank you Franky.

Klisi, il testo originale è quello albanese!

CC: klisi

9 lapkritis 2007 22:31

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Sangria, please could you help on that one? it is pending since a long time now...
Thanks a lot!

CC: Sangria

12 lapkritis 2007 15:30

triniti
Žinučių kiekis: 3
non é stato ritirato dalla persona

12 lapkritis 2007 15:32

triniti
Žinučių kiekis: 3
la traduzione corretta é: non é stato ritirato dalla persona