Prevođenje - Albanski-Talijanski - Nuk u terhoq MGA Personi.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Svakodnevni život - Posao / Zaposlenja Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Nuk u terhoq MGA Personi. | | Izvorni jezik: Albanski
Nuk u terhoq MGA Personi. | | Ho spedito un pacco a durazzo presso una società ma mi è stato rispedito con tale dicitura, vorrei capire cosa sia successo! Grazie a tutti |
|
| | | Ciljni jezik: Talijanski
non è stato ritirato dalla persona |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 15 studeni 2007 12:15
Najnovije poruke | | | | | 17 listopad 2007 09:08 | | | Nuk ehste gjendur personi. | | | 21 listopad 2007 07:02 | | | Meaning seems OK, it is in "meaning only" and this is the kind of words you got when some mail is returned to sender when the addressee couldn't be found. You can validate, Xini CC: Xini | | | 21 listopad 2007 08:30 | | XiniBroj poruka: 1655 | Thank you Franky.
Klisi, il testo originale è quello albanese! CC: klisi | | | 9 studeni 2007 22:31 | | | Sangria, please could you help on that one? it is pending since a long time now...
Thanks a lot! CC: Sangria | | | 12 studeni 2007 15:30 | | | non é stato ritirato dalla persona | | | 12 studeni 2007 15:32 | | | la traduzione corretta é: non é stato ritirato dalla persona |
|
|