Превод - Албански-Италиански - Nuk u terhoq MGA Personi.Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория Битие - Категория / Професия Молбата е за превод само на смисъла. | Nuk u terhoq MGA Personi. | | Език, от който се превежда: Албански
Nuk u terhoq MGA Personi. | | Ho spedito un pacco a durazzo presso una società ma mi è stato rispedito con tale dicitura, vorrei capire cosa sia successo! Grazie a tutti |
|
| | ПреводИталиански Преведено от vali-lu | Желан език: Италиански
non è stato ritirato dalla persona |
|
За последен път се одобри от Francky5591 - 15 Ноември 2007 12:15
Последно мнение | | | | | 17 Октомври 2007 09:08 | | | Nuk ehste gjendur personi. | | | 21 Октомври 2007 07:02 | | | Meaning seems OK, it is in "meaning only" and this is the kind of words you got when some mail is returned to sender when the addressee couldn't be found. You can validate, Xini CC: Xini | | | 21 Октомври 2007 08:30 | | XiniОбщо мнения: 1655 | Thank you Franky.
Klisi, il testo originale è quello albanese! CC: klisi | | | 9 Ноември 2007 22:31 | | | Sangria, please could you help on that one? it is pending since a long time now...
Thanks a lot! CC: Sangria | | | 12 Ноември 2007 15:30 | | | non é stato ritirato dalla persona | | | 12 Ноември 2007 15:32 | | | la traduzione corretta é: non é stato ritirato dalla persona |
|
|