תרגום - אלבנית-איטלקית - Nuk u terhoq MGA Personi.מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה חיי היומיום - עסקים / עבודות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Nuk u terhoq MGA Personi. | | שפת המקור: אלבנית
Nuk u terhoq MGA Personi. | | Ho spedito un pacco a durazzo presso una società ma mi è stato rispedito con tale dicitura, vorrei capire cosa sia successo! Grazie a tutti |
|
| | | שפת המטרה: איטלקית
non è stato ritirato dalla persona |
|
הודעה אחרונה | | | | | 17 אוקטובר 2007 09:08 | | | Nuk ehste gjendur personi. | | | 21 אוקטובר 2007 07:02 | | | Meaning seems OK, it is in "meaning only" and this is the kind of words you got when some mail is returned to sender when the addressee couldn't be found. You can validate, Xini CC: Xini | | | 21 אוקטובר 2007 08:30 | | Xiniמספר הודעות: 1655 | Thank you Franky.
Klisi, il testo originale è quello albanese! CC: klisi | | | 9 נובמבר 2007 22:31 | | | Sangria, please could you help on that one? it is pending since a long time now...
Thanks a lot! CC: Sangria | | | 12 נובמבר 2007 15:30 | | | non é stato ritirato dalla persona | | | 12 נובמבר 2007 15:32 | | | la traduzione corretta é: non é stato ritirato dalla persona |
|
|